تابع معرض العلمين الدولي للقوارب في وسائل التواصل الاجتماعي
مطار برج العرب
معرض الإسكندرية للقوارب – شروط وأحكام العارضين
- تعريفات
في هذه الشروط والأحكام:
تعني “الاتفاقية” العقد المُلزم بين العارضين وشركة المحروسة لاستئجار المساحات والمرافق في المعرض ، وفقًا لشروط وأحكام عقد العرض ، وهذه الشروط والأحكام ، وقواعد وأنظمة العرض وبطاقة الأسعار.
“البناء” يعني الفترة التي يقوم خلالها المنظم والعارضون ببناء الأجنحة والمعارض قبل افتتاح العرض.
“جدول الإنشاء والأعطال” يعني الجدول الزمني المفصل لحركة المعارض والمركبات والممتلكات الأخرى أثناء إنشاء العرض وتفصيله.
“الانهيار” يعني الفترة التي يقوم خلالها المنظم والعارضون بتفكيك الأجنحة وإزالة المعروضات بعد إغلاق العرض.
“عقد للعرض” يعني النموذج المقدم من قبل المنظم لصالح العارضين المتقدمين. يشكل تقديم عقد العرض للمنظم عرضًا من أحد العارضين لأخذ مساحة ؛ يؤدي قبول هذا العرض من قبل المنظم إلى إنشاء اتفاقية ملزمة قانونًا للفضاء.
“الائتمان” يعني ائتمانًا يصدره المنظم للعارض بما يعادل 100٪ من الإيجار الذي دفعه العارض بالفعل في تاريخ إشعار إلغاء الجائحة / الوباء ذي الصلة.
“سياسة الخصم” تعني العضوية وسياسات خصم الالتزام المبكر المطبقة من وقت لآخر.
“المعارض” تعني أي منتجات أو خدمات يتم عرضها أو عرضها أو الترويج لها في المعرض.
“العارض” يعني أي فرد أو شركة أو شركة أو كيان قانوني آخر يدخل في اتفاقية ملزمة قانونًا مع المنظم لتوظيف Space في المعرض.
“دليل العارضين” يعني مجموعة من الملاحظات الإرشادية العملية والمعلومات التي يمكن لـ
يجب على المنظم أن يصدر للعارضين بمجرد تخصيص المساحة.
“تاريخ التخليص النهائي” يعني تاريخ ووقت إخلاء المساحة بعد إغلاق العرض.
“القاعة”: أي مبنى دائم أو مبنى مؤقت يكون بداخله بعض العارضين
تقع المساحات أو تُستخدم للضيافة (بما في ذلك المظلات).
“القواعد واللوائح العامة” تعني القواعد واللوائح الخاصة بالعرض في المعرض والتي يجب على العارضين الالتزام بها بالكامل ؛ بما في ذلك إرشادات مفصلة للعارضين حول العملية المطلوبة لتقديم الخطط والحسابات الهيكلية للأجنحة ، وللحصول على أذونات لمختلف عناصر الجناح والمعارض.
يُقصد بـ “حقوق الملكية الفكرية” براءات الاختراع ونماذج المنفعة وحقوق الاختراعات وحقوق الطبع والنشر والحقوق المجاورة والحقوق المجاورة والعلامات التجارية وعلامات الخدمة وأسماء الأعمال وأسماء المجالات والحقوق في الظهور والمظهر التجاري وحسن النية والحق في رفع دعوى قضائية. تمرير أو المنافسة غير العادلة ، وحقوق التصميمات ، وحقوق قواعد البيانات ، وحقوق الاستخدام ، وحماية سرية المعلومات السرية (بما في ذلك المعرفة والأسرار التجارية) ، وجميع حقوق الملكية الفكرية الأخرى ، في كل حالة سواء كانت مسجلة أو غير مسجلة و بما في ذلك جميع الطلبات والحقوق للتقدم بطلب للحصول على هذه الحقوق ومنحها أو تجديدها أو امتداداتها ، وحقوق المطالبة بالأولوية من ، وجميع الحقوق المماثلة أو المكافئة أو أشكال الحماية القائمة أو التي ستظل قائمة الآن أو في المستقبل في أي جزء من العالم.
“مارينا” تعني المرسى المصمم لهذا الغرض على الواجهة البحرية ضمن العرض.
“مرسى مارينا” تعني مساحة مائية مخصصة للعارضين في المرسى.
“العضو” تعني عضو AYB.
“خصم الأعضاء” يعني الخصم المتاح لأعضاء AYB.
يُقصد بمصطلح “حدث وبائي / وبائي” أي ظرف أو حدث يُعزى كليًا ومباشرًا إلى وباء أو جائحة مما يعني أن العرض (أو جزء منه) لا يمكن أن يحدث. يجب أن تشمل الأحداث الوبائية / الوبائية الأحداث الناشئة عن جائحة Covid-19 والمتغيرات ذات الصلة بذلك الفيروس. لتجنب الشك ، قد يتضمن حدث وباء / وباء أي توجيه أو إشعار مستلم من الحكومة المحلية أو الوطنية يحد أو يؤثر على قدرة الجهة المنظمة على تشغيل العرض ، أو أي تغييرات على إرشادات الحكومة ، أو أي تغييرات على القوانين واللوائح التي تؤثر على تشغيل العرض. لن يشمل الحدث الوبائي / الوبائي الآثار المالية والاقتصادية المعاكسة الأوسع للوباء أو الوباء على الاقتصاد المحلي.
“تواريخ الدفع” تعني التاريخ (التواريخ) الذي يجب بحلوله استلام الإيجار ، على النحو المحدد في الاتفاقية.
“المحيط” يعني الحافة الخارجية للفضاء.
“إشعار الإذن بالبناء” يعني إشعارًا مكتوبًا سيتم إصداره إلى أحد العارضين لإثبات حقيقة أنه قد تم السماح للعارض ببدء العمل اللازم لتمكينه من البدء في تركيب الحامل وتحديد موقع معروضاته في المعرض.
“المنصة” تعني هيكلًا يرتفع فوق الأرض ليصعد عليه الأشخاص (بما في ذلك الزوار).
“بطاقة الأسعار” تعني الورقة التي تقدم تفاصيل ، بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، الخصومات ،
مواعيد الدفع.
“الإيجار” يعني المبلغ الذي يوافق العارضون على دفعه للمنظم مقابل تخصيص وتوفير المساحة و (عند الاتفاق) جناح في المعرض.
“حامل شل” يعني حاملًا بتكوين قياسي يتم توفيره من قبل المنظم بمضاعفات عرض نصف متر والذي يتكون عادةً من أرضية مغطاة بالسجاد وجدران خلفية وجانبية ولوحة قياسية توضح رقم الحامل والاسم التجاري من العارضين.
يُقصد بـ “العرض” معرض الإسكندرية للقوارب الذي يستضيفه المنظم (سنويًا) على الأرض والمياه في العلمين ويتضمن فترة العرض ، بما في ذلك بناء وتفصيل الأجنحة والمعارض ، وكذلك إجمالي المساحة التي يشغلها المعرض ، على الأرض والمياه وعلى الطوافات المؤقتة.
“إظهار الإغلاق” يعني التاريخ والوقت اللذين يتم فيهما إغلاق العرض للزوار.
يعني “افتتاح العرض” التاريخ والوقت اللذين يتم فيهما فتح العرض للزائرين لأول مرة.
“فترة العرض المفتوحة” تعني الفترة الزمنية كل يوم من افتتاح العرض إلى إغلاق العرض والتي سيتم خلالها فتح العرض للزوار.
“منطقة القوارب الصغيرة” تعني المنطقة المحددة على هذا النحو في خطط العرض المخصصة للقوارب الصغيرة فقط.
“المساحة” تعني مساحة الأرضية و / أو العائم و / أو الأرض و / أو المياه المخصصة للعارض فيما يتعلق بالاتفاقية ، والمنصوص عليها بشكل كامل في البند 7 أدناه.
“الراعي” يعني أي فرد أو شركة أو شركة أو كيان قانوني آخر يدخل في
اتفاقية ملزمة قانونًا مع الجهة المنظمة لرعاية العرض.
“المنصة” تعني الهيكل الذي أقامه المنظم (في حالة مساحة شل) و / أو العارضين على المساحة المخصصة لهم.
تعني “المعايير” المعايير المهنية الدنيا للتصميم والبناء والكسوة والديكور (بما في ذلك أغطية الأرضيات) للأجنحة والجدران والأعمدة أو الهياكل الأخرى ذات الصلة. في حالة عدم تحديد معيار معين في دليل العارضين ، يجب أن يكون الحد الأدنى من المعايير هو أفضل الممارسات التي يتم تبنيها بشكل شائع في صناعة المعارض.
“التقديم” يعني عمليات الإرسال المطلوبة للحصول على “إذن إنشاء إشعار”.
“الحسابات الهيكلية” تعني الحسابات الهيكلية التي سيطلب من العارضين توفيرها من أجل الحصول على “إذن بناء” والذي يجب الحصول عليه قبل أي بناء.
“الزوار” يعني أي فرد من الجمهور يحضر العرض.
“الجدار” يعني الجدار الذي يشكل جزءًا من جناح ، بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، الهياكل الرأسية التي تشكل فجوة (أو جدار حزبي) بين جناح العارضين وموقف الجيران. يجب أن تكون ألواح العرض أو الألواح الخشبية المصممة حسب الطلب ، والمواد المشدودة المثبتة في إطار مناسب يقع على محيط الحامل ، بمثابة جدار. لا تعتبر الدرابزينات ، والأرفف المفتوحة المدعومة وتركيبات الأرفف ، وأنظمة الشبكة المفتوحة ، والمواد السائبة ، والسرادقات ، والصناديق ، أو الاعتماد على جدار العارضين المجاورين مؤهلة كجدار لأغراض الاتفاقية.
الكلمات التي تشير إلى أي جنس معين لا يُقصد بها أن تكون خاصة بنوع الجنس ، كما أن الكلمات المفردة تشمل أيضًا رقم الجمع والعكس صحيح.
- المدفوعات
- يتم تخصيص مساحة للعارضين وفقًا لشروط الاتفاقية. لا يلتزم المنظم بأي شروط أو شروط مخالفة أو مختلفة أو إضافية واردة أو مشار إليها في أي نموذج طلب من العارضين أو في المراسلات أو المستندات الأخرى بغض النظر عن المكان الذي أتوا منه ؛ ولا يوافق المنظم على أي إضافة أو تغيير أو استبدال ما لم يتم قبوله صراحةً من قبل شخص مخول كتابيًا
- يجب على العارضين الذين يمثلون موزعًا إقليميًا أو وكيلًا ويدخلون في الاتفاقية نيابة عن الشركة الرئيسية أو الشركة الأم تزويد المنظم برسالة من الشركة الرئيسية أو الشركة الأم تؤكد موافقتهم على دفع جميع الأموال المستحقة حيث تقوم الشركة الرئيسية أو الشركة الأم بذلك عدم الدفع عند الاستحقاق ، ثم يظل العارضون مسؤولين عن دفع الإيجار وجميع الأموال الأخرى المستحقة للمنظم.
- الإيجار والمبالغ الأخرى التي يتعين على العارضين دفعها للمنظم غير شامل ضريبة القيمة المضافة ؛ يجب دفع هذه الضريبة على القيمة المضافة بالإضافة إلى تلك المبالغ بالسعر السائد
- يقبل العارض الالتزام بدفع الإيجار عند استحقاقه. يغطي الإيجار مدفوعات العارضين لكل من المساحة ، وعند الاقتضاء ، أي منصة أو خدمة أو حافز يتم توفيره من قبل المنظم على النحو المتفق عليه بين الجزء
- يجب دفع الإيجار وفقًا لتواريخ الدفع.
- عندما يتم تخصيص مساحة للعارض أقل من ثلاثة أشهر تقويمية قبل افتتاح العرض ، يكون الإيجار الكامل مستحقًا فورًا
- حيث يتم تعديل متطلبات المساحة:
- مساحة مخفضة في المرسى: إذا قام أحد العارضين بإخطار المنظم بمتطلبات مخفضة للمساحة في مرسى المرسى بعد الأول من يونيو الذي يسبق العرض ، فسيظل العارض مسؤولاً عن دفع الإيجار مقابل المساحة المخصصة أصلاً لرصيف المرسى. يحق للمنظم نقل القارب حيث يتم وضع أصابع المرسى وفقًا لأحجام المركب المخصصة لـ Sp
- مساحة مخفضة على الأرض: إذا قام العارض بإخطار المنظم بمتطلبات مخفضة لمساحة ليست مرسى مارينا بعد الأول من يونيو الذي يسبق العرض ، فسيظل العارض مسؤولاً عن دفع الإيجار مقابل المساحة المخصصة أصلاً
- زيادة المساحة: عندما يزيد العارض من حجم المساحة ، سواء كانت مرسى مارينا أو مساحة أخرى ، يتم إصدار فاتورة تكميلية للمساحة المتزايدة ؛ يصبح الدفع مستحقًا بما يتماشى مع تواريخ الدفع والبند 2.6.
- يتم تذكير العارضين بأن الطول الإجمالي الإجمالي ، (بما في ذلك منصة الاستحمام للمحرك الخارجي ، وأذرع الرافعة ، وأجنحة القوس ، إلخ) والحزمة القصوى في أوسع نقطة لها ، يجب الإعلان عنها في عقد العرض لحساب المساحة المخصصة ، وبالتالي ، تكلفة المساحة إذا تبين أن القارب أكبر مما هو مذكور ، تحتفظ الجهة المنظمة بالحق في تقديم فاتورة تكميلية لتكلفة المساحة الإضافية المطلوبة.
- يجب أن يتلقى المنظم الإيجار بحلول تواريخ الدفع بأموال مقاصة. إذا تم رفض الشيك أو أي دفعة أخرى مقدمة من أحد العارضين من قبل بنك العارضين للدفع أو لم يتم توضيحها ، يجوز للمنظم حسب تقديره إعادة تقديمه ثم فرض رسوم إدارية بقيمة 100 جنيه إسترليني بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة لكل رفض
- الخصومات
- يحق للعارضين الذين هم أعضاء والذين هم على اطلاع بمدفوعات الاشتراك ، والذين لم يخرقوا عضويتهم في AYB في تاريخ إبرام الاتفاقية ، الحصول على خصم الأعضاء وفقًا لسياسة الخصم في مكان في ذلك ti
- إذا توقف العارض الذي استفاد من خصم العضو عن كونه عضوًا ؛ أو فشل في مواكبة مدفوعات الاشتراك ؛ أو ينتهك عضويتهم خلال نفس السنة المالية للعرض الذي استفادوا فيه من خصم الأعضاء ، يحق للمنظم استرداد مبلغ خصم الأعضاء من العارض.
- لا يحق للعارضين غير الأعضاء الحصول على خصم للأعضاء.
- التأخر في السداد والإنهاء من قبل الجهة المنظمة
- إذا لم يدفع العارض الإيجار عند استحقاقه ، دون المساس بأي حق أو تعويض آخر قد يكون للمنظم ، يجوز للمنظم (وفقًا لتقديره الخاص) القيام بأي مما يلي في أي مجموعة:
- سحب أي من الخصومات التي يحق للعارض الحصول عليها بخلاف ذلك لهذا العرض أو أي عرض أو معرض آخر ينظمه المنظم ،
- سحب أي تخصيص مجاني لتصاريح العارضين وتذاكر العرض ؛ أو
- إنهاء الاتفاقية بناءً على إشعار كتابي (“إشعار الإنهاء”) في أي وقت قبل العرض
- في الحالات التي يقوم فيها المنظم بإلغاء أو إنهاء الاتفاقية وفقًا للبند 4.1.3 ، فإنه يحق له فرض رسوم على العارض (“رسوم الإنهاء”) على النحو التالي:
- في حالة تقديم إشعار الإنهاء من قبل المنظم في الأول من يناير في السنة التقويمية للعرض أو بعد ذلك ، فإن رسوم الإنهاء المستحقة على العارض ستكون 100٪ من الإيجار الذي كان سيدفعه العارض مقابل المساحة (بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة عليها) ؛
- حيث تم تقديم إشعار الإنهاء من قبل المنظم بعد 31 يوليو في السنة التقويمية السابقة للعرض ولكن قبل الأول من يناير في السنة التقويمية للعرض ، فإن رسوم الإنهاء التي يدفعها العارض ستكون 15٪ من الإيجار الذي كان المستحقة على العارض مقابل المساحة (بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة عليها) ؛ و
- إذا تم تقديم إشعار الإنهاء من قبل المنظم قبل 31 يوليو في السنة التقويمية السابقة للعرض ، فلن يكون هناك رسوم إنهاء مستحقة الدفع من قبل العارض.
- يوافق العارض على أن أي رسوم إنهاء يتقاضاها المنظم مقابل عدم دفع الإيجار وفقًا للبند 2 معقولة نظرًا للتكاليف والخسائر الإضافية التي سيتكبدها المنظم بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، تكاليف إعادة الإعلان والبيع وتخصيص المساحة ومعالجة المبالغ المستردة والمدفوعات وتغيير مخططات الطوابق فيما يتعلق بالمساحة وأي تخصيص آخر للمساحة يتأثر بالإنهاء أو الإلغاء.
- بصرف النظر عن حق الجهة المنظمة في الإنهاء وفقًا للبند 1.3 ، يحق للمنظم إنهاء الاتفاقية دون الإخلال بأي حقوق أو تعويضات أخرى قد يمتلكها المنظم ، وبغض النظر عما إذا كان العرض قد تم افتتاحه ، حيث يكون أي عارض:
- يعد خرقًا ماديًا لأي بند من بنود الاتفاقية ولا يمكن معالجة الخرق أو فشل العارض في معالجة الانتهاك خلال الفترة التي يطلبها المنظم في الإشعار الكتابي بالانتهاك ؛ أو
- يخرق بشكل متكرر أي بند من بنود الاتفاقية. الخرق المتكرر يعني خرقين طفيفين أو أكثر لنفس بند الاتفاقية ؛ أو
- أي من مسؤولي أو ضباط العارضين قد تمت إدانته ، أو تمت إدانته أو تم إدانته بأية جريمة جنائية ، وجد بقرار من محكمة / محكمة مختصة أنه غير أمين ، أو يصبح مسؤولاً بموجب قرار أي محكمة / محكمة مختصة تالية ادعاء ينطوي على خيانة الأمانة أو تم استبعاده أو عدم أهليته للعمل كمخرج ؛ أو
- يقوم أي من مديري أو مسؤولي العارضين بأي شيء من وجهة نظر المنظم المعقول ، يؤثر بشكل مباشر أو غير مباشر بشكل سلبي على مصالحه أو المصالح الأوسع للجمهور أو الزوار ؛ أو
- كفرد ، يصبح معسراً أو يرتكب أي عمل من أعمال الإفلاس أو يعاني من تقديم التماس بشأن الإفلاس أو يقوم بأي ترتيب أو تكوين مع الدائنين ، أو يتخذ أو يعاني من أي إجراء مماثل نتيجة الدين ؛ أو
- كشركة ، تدخل في التصفية ، إما طوعيًا أو إجباريًا باستثناء لغرض إعادة الإعمار أو الدمج ، أو الدخول في الحراسة الإدارية أو إصدار أمر إداري ضد العارضين ، أو يدخل العارضون في ترتيب طوعي أو إجراء أي ترتيب أو تكوين مع الدائنين ، أو اتخاذ أي إجراء مماثل أو تحمله نتيجة الدين.
- إذا مارس المنظم حقه في إنهاء الاتفاقية أثناء العرض ، يجب على العارض التوقف فورًا عن استخدام أو احتلال المساحة (بما في ذلك الاحتلال لأعمال البناء) ويجب أن يمتثل للتعليمات التي قد يعطيها المنظم فيما يتعلق بالمساحة ، والحامل ، معروضات أو ممتلكات أخرى في المعرض
- إذا أنهى المنظم الاتفاقية بموجب هذا البند 4 ، فيجوز للمنظم إعادة تخصيص المساحة ويكون العارض مسؤولاً عن دفع الإيجار الكامل للمساحة وأي مبالغ أخرى مستحقة للمنظم ، بالإضافة إلى الأضرار والتكاليف والفوائد التي يجب أن تستمر بسعر الإقراض لليلة واحدة للبنك المركزي المصري قبل وبعد الحكم. سيتم مصادرة أي مبالغ مدفوعة بالفعل للمنظم ولن يتم إرجاعها.
- إذا لم يدفع العارض الإيجار عند استحقاقه ، دون المساس بأي حق أو تعويض آخر قد يكون للمنظم ، يجوز للمنظم (وفقًا لتقديره الخاص) القيام بأي مما يلي في أي مجموعة:
- إلغاء أو تأجيل العرض بسبب جائحة / حدث وبائي
- في حالة مطالبة المنظم بإلغاء العرض أو إغلاقه أو تأجيله بالكامل أو جزء منه بسبب جائحة / وباء ، يجوز للمنظم إنهاء الاتفاقية من خلال إرسال إشعار كتابي إلى العارض (“إشعار إلغاء وباء / وبائي “) في أي وقت قبل العرض.
- في حالة إرسال إشعار إلغاء جائحة / وباء:
- في أو قبل 1 يناير 2022 ، سوف يقوم المنظم بما يلي:
- دفع للعارض 100٪ من الإيجار الذي دفعه العارض بالفعل ؛ أو
- منح العارض ائتمانًا.
- في 2 يناير 2021 أو بعده وقبل افتتاح العرض ، سيوفر المنظم للعارض رصيدًا.
- في أو قبل 1 يناير 2022 ، سوف يقوم المنظم بما يلي:
- يجوز للعارض استرداد أي رصيد صادر عن المنظم وفقًا للبندين 2.1.2 أو 5.2.2 مقابل أي إيجار مستحق الدفع للعرض التالي الذي ينظمه المنظم.
- أي رصيد صادر عن المنظم وفقًا للبندين 2.1.2 أو 5.2.2 غير قابل للتحويل ولا يجوز استبداله باسترداد نقدي.
- لا يتحمل المنظم أي مسؤولية أخرى تجاه العارض فيما يتعلق بالوباء / الحدث الوبائي بخلاف ما هو منصوص عليه في هذا البند 5.
- الإنهاء من قبل العارض
- يجوز للعارض إنهاء الاتفاقية من خلال تقديم إشعار كتابي للمنظم يؤكد رغبته في الإنهاء (“إشعار إلغاء العارض”) في أي وقت قبل العرض ويخضع لقيام العارض بدفع رسوم إلغاء (“رسوم الإلغاء”) وفقًا لـ الشروط أدناه:
- في حالة استلام المنظم لإشعار إلغاء العارضين في الأول من يناير في السنة التقويمية للعرض أو بعد ذلك ، فإن رسوم الإلغاء التي يدفعها العارض ستكون 100٪ من الإيجار الذي كان سيدفعه العارض مقابل المساحة (بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة عليها) ؛ و
- في حالة استلام المنظم لإشعار إلغاء العارضين في أو بعد 31 أكتوبر من السنة التي تسبق العرض ولكن قبل الأول من يناير في السنة التقويمية للعرض ، فإن رسوم الإلغاء المستحقة على العارض ستكون 50٪ من الإيجار الذي سيكون له كان مستحق الدفع من قبل العارض مقابل المساحة (بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة عليها) ؛ و
- عندما يتلقى المنظم إشعار إلغاء العارضين في أو بعد 31 يوليو في السنة التقويمية التي تسبق العرض ولكن قبل 31 أكتوبر في السنة التقويمية التي تسبق العرض ، فإن رسوم الإلغاء المستحقة على العارض تكون 15 ٪ من الإيجار – والتي كان مستحق الدفع من قبل العارض مقابل المساحة (بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة عليها)
- في حالة استلام المنظم لإشعار إلغاء العارضين قبل 31 يوليو في السنة التقويمية السابقة للعرض ، فلن يكون هناك رسوم إلغاء مستحقة الدفع من قبل العارض.
- يوافق العارض على أن المبلغ المستحق الدفع من قبله في حالة الإنهاء أو الإلغاء من قبله وفقًا للبند 5.1 هو تقدير معقول للتكاليف الإضافية والخسائر التي يتكبدها المنظم ؛ بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تكاليف إعادة الإعلان والبيع وتخصيص المساحة ومعالجة المبالغ المستردة والمدفوعات وتغيير مخططات الطوابق فيما يتعلق بالمساحة وأي تخصيص آخر للمساحة يتأثر بالإنهاء.
- يجوز للعارض إنهاء الاتفاقية من خلال تقديم إشعار كتابي للمنظم يؤكد رغبته في الإنهاء (“إشعار إلغاء العارض”) في أي وقت قبل العرض ويخضع لقيام العارض بدفع رسوم إلغاء (“رسوم الإلغاء”) وفقًا لـ الشروط أدناه:
- 6. تخطيط المعرض
6.1. بينما سيبذل المنظم كل جهد معقول لعدم إجراء تغييرات على موقع المساحة المخصصة للعارضين ، فإن العارضين يفهمون ويوافقون صراحة على أن المنظم لديه السلطة التقديرية لتغيير تخطيط العرض إذا رأى المنظم ذلك ضروريًا في المصالح من العرض أو العارضين أو الزوار ، أو حيثما يرى المنظم أنه من الضروري أو المرغوب القيام بذلك ، دون أن يكون مسؤولاً عن أي خسارة قد يعاني منها العارضون.
- 7. المساحة
7.1. المساحة تعني مساحة الأرضية ، والعائم ، والأرض و / أو المياه المخصصة للعارضين لأغراض العرض في المعرض وفقًا للاتفاقية ؛ قد تتخذ المساحة عددًا من الأشكال ، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر:
7.1.1. مرسى مارينا.
7.1.2. مساحة شل (تعني المساحة التي نصب عليها المنظم حامل شل قياسي لاستخدامه من قبل العارضين).
7.1.3. مساحة مفتوحة في الهواء الطلق (تعني مساحة على أرض صلبة أو أرض عشبية مضغوطة بالخارج.)
7.1.4. مساحة مفتوحة متخفية (تعني مساحة داخل أي مبنى دائم أو هيكل مؤقت يقيم عليه العارض جناحًا خاصًا به.)
7.2. يتم تخصيص المساحة في المعرض وفقًا لتخصيص الجهة المنظمة
الإجراءات بصيغتها المعدلة من وقت لآخر.
- 8. المعارض
8.1. يجب على العارضين تحديد الاسم والطبيعة والحجم وجميع التفاصيل الأخرى ذات الصلة للمعارض التي يقترحون الترويج لها في المعرض في العقد.
8.2. يجب على العارضين عدم عرض أو الترويج بأي شكل من الأشكال في المعرض (بشكل مباشر أو غير مباشر) لأي منتج أو خدمة بخلاف تلك المعروضات المحددة في عقد العرض والتي لم يعترض عليها المنظم.
8.3. يقوم المنظم بتنظيم العرض كجزء من الأهداف الإستراتيجية لشركته الأم ، BM وأعضائها ، لإبلاغ الجمهور المحتمل بشراء الأشكال المتنوعة من الأنشطة القائمة على المياه. لذلك ، لصالح الزائر ، يفضل المنظم عدم رؤية منتج أو خدمة معينة أو علامة تجارية أو مُصنِّع لمنتج أو خدمة معينة ممثلة أكثر من مرة في المعرض.
8.4. يجب على المنظم النظر في طلبات عرض المعارض من قبل أشخاص آخرين
من مصنعيها أو موزعيها الإقليميين ، ولكن عند تخصيص المساحة ، يجب إعطاء الأولوية لمصنعيهم وموزعيهم الإقليميين.
8.5. يكون للمنظم السلطة التقديرية لرفض الإذن بعرض أي منتج أو خدمة أو علامة تجارية أو الشركة المصنعة لمنتج أو خدمة معينة يعتبرونها ممثلة بشكل كافٍ.
8.6. لا يُسمح للعارض أو الراعي بعرض أي نوع من المركبات التي تسير على الطرق أو التي تسير على الطرق الوعرة مثل المركبات ذات المحركات والدراجات والدراجات النارية والقوافل مع الطائرات أو المروحيات أو المحركات الهوائية أو ملحقاتها أو مكونات أي منها (باستثناء فقط للمقطورات المصممة خصيصًا لحمل القوارب) دون إذن كتابي صريح من المنظم ؛ يجب أن يطلب العارضون هذه الموافقة قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح العرض. يجوز للمنظم منح الموافقة أو حجبها وفقًا لتقديره.
8.7. قد يعرض العارضون قاربًا مملوكًا كمثال على النموذج الحالي للقارب في المعرض ؛
8.8. يمكن استخدام المعارض في منطقة القوارب الصغيرة المخصصة لعرض وبيع القوارب الصغيرة. قد لا يتم بيع منتجات القوارب غير الصغيرة الأخرى من المنطقة.
8.9. يضمن كل عارض للمنظم أن المعلومات المقدمة في عقد العرض الخاص به صحيحة. يجب أن تكون أي معلومات غير صحيحة أو توقيعات غير مصرح بها على حساب ومخاطر مقدم الطلب.
8.10 يوافق كل عارض على أن المعلومات المقدمة من قبلهم لغرض الاتفاقية والترويج للعرض سيتم تخزينها إلكترونيًا من قبل المنظم الذي قد يتصل بهم فيما يتعلق بالعروض اللاحقة التي ينظمها هم و / أو شركات مجموعتهم.
8.11. بصرف النظر عن البند 8.3 ، إذا رغب أحد العارضين في الترويج لاستئجار أو استئجار قارب لقضاء الإجازة ولم يكونوا الشركة المصنعة أو الموزع البريطاني للقوارب المستخدمة ، فيجوز لهم عرض هذه القوارب بشرط أن تكون القوارب المعروضة هي نفس الشركة المصنعة والنوع والطراز والمواصفات كما في واحد على الأقل من أولئك الذين يتم ترقيتهم لاستئجار أو استئجار قارب ، وحصل العارض على موافقة كتابية مسبقة من الجهة المنظمة ؛ يجب أن يطلب العارض هذه الموافقة قبل 8 أسابيع على الأقل من افتتاح العرض. يجوز للمنظم منح الموافقة أو الاحتفاظ بها وفقًا لتقديره.
8.12. يجوز للمنظم تحديد المساحة التي تشغلها خدمات العطلات والتأجير حتى لا تتجاوز المساحة التي يشغلها صانع القارب أو الموزع.
8.13. لا يُسمح للعارض أو الراعي بعرض أي مباني حدائق أو شرفات مراقبة أو أحواض استحمام ساخنة أو منتجعات صحية للتشمس دون الحصول على إذن كتابي صريح من الجهة المنظمة ؛ يجب أن يطلب العارضون هذه الموافقة قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح العرض. يجوز للمنظم منح الموافقة أو حجبها وفقًا لتقديره.
- 9. الترويج للمعارض / العروض البحرية الأخرى ، والرعاية
9.1. لا يُسمح للعارضين بعرض أو الترويج لأي معرض أو عرض بحري آخر بأي وسيلة مباشرة أو غير مباشرة في المعرض دون الحصول على موافقة كتابية مسبقة من الجهة المنظمة ، والتي قد يتم منحها أو رفضها وفقًا لتقدير الجهة المنظمة.
9.2. يجوز للمنظم الدخول في ترتيبات رعاية العرض. لضمان التمتع بحقوق الرعاية هذه دون انقطاع ، يجب على العارضين ألا يرتبوا أو يسمحوا (بشكل مباشر أو غير مباشر) بأي رعاية ، أو أي تسويق أو إعلان من قبل أي راع أو طرف ثالث في أو فيما يتعلق بوجودهم في المعرض ، دون سابق من المنظم. موافقة خطية. يجوز للمنظم منح موافقته أو حجبها وفقًا لتقديره المطلق.
- 10. المسابقات والعروض الترويجية والإعلانات واللافتات والديكورات
10.1. لا يجوز لأي عارض عرض أو توزيع إعلانات أو مواد مطبوعة أخرى ، أو إجراء أعمالهم بأي شكل من الأشكال ، في مناطق بخلاف المساحة المخصصة لهم. يحق للمنظم حظر أو إزالة هذه المواد في أي وقت حسب تقديره وعلى نفقة العارض.
10.2. إذا رغب أحد العارضين في استئجار موقع إعلان مخصص في المعرض ، فيجب عليه تقديم طلب كتابي إلى المقاول المرشح رسميًا ، كما هو محدد في دليل العارضين.
- 11. نقل وتقاسم والتأجير من الباطن الفضاء
11.1. يجب ألا يكون العارضون بدون موافقة كتابية صريحة من الجهة المنظمة:
11.1.1. نقل المساحة أو الحامل أو التنازل عنها أو تأجيرها من الباطن ؛ أو
11.1.2. السماح باستخدام المساحة أو المنصة (أو أي جزء منها) أو مشاركتها من قبل أي شخص آخر للعمل أو أي ميزة أخرى ؛ أو
11.1.3. الاستفادة من أي مساحة أو جناح لأي غرض آخر غير الترويج للمعارض وعرضها أو لإجراء الأعمال التجارية أو التعامل مع الزوار.
11.2. أي طلب إلى المنظم للحصول على موافقته وفقًا للبند 11.1. يجب تقديمه كتابيًا قبل 8 أسابيع على الأقل من افتتاح العرض ، مع ذكر الاسم الكامل والعنوان المسجل وتفاصيل موجزة عن المنظمة التي يسعى العارض لمشاركة أو نقل أو التنازل عن أو تأجير كامل أو أي جزء من المساحة أو الحامل مع وكيف ستعرض المنظمة منتجاتها أو خدماتها أو تروج لأهدافها. يجوز للمنظم ، وفقًا لتقديره ، طلب معلومات إضافية من العارض والمنظمة المقترحة.
11.3 يجوز للمنظم منح أو حجب الموافقة على طلب وفقًا لتقديره المطلق.
11.4. عند منح طلب ، قد تخضع موافقة الجهة المنظمة لأي قيود معقولة ؛ بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، المعارض والشركة المصنعة وعدد ومواصفات المنتجات أو الخدمات المعروضة أو أي مسألة أخرى قد تؤثر على شكل ومضمون أو سمعة العرض.
11.5 يوافق العارض على تحمل المسؤولية الكاملة أمام المنظم عن أفعال أو إغفالات المنظمة التي تم منح الموافقة لصالحها. يجب على العارضين التأكد من إبلاغ هذه الشروط والأحكام إلى هذه المنظمة ويجب أن يحصلوا على موافقة المنظمة على منح الموافقة التي يستفيدون منها وفقًا لهذه الشروط والأحكام. لتجنب الشك ، فإن أي فعل أو إغفال من قبل المنظمة الأخرى ، والذي إذا ارتكبه العارض سيكون انتهاكًا للاتفاقية ، يجب أن يعامل على أنه خرق للعارضين ويسمح للمنظم بسحب موافقته وفقًا لتقديره.
11.6 يجوز للمنظم وفقًا لتقديره المطلق السماح للجمعيات التجارية والإقليمية والجماعية بمشاركة مساحتها مع أو فيما بين أعضائها ، من أجل تعزيز هذه الاتحادات أو المناطق أو المجموعات بشكل عام. ومع ذلك ، لا يجوز بأي حال من الأحوال تخصيص مساحة معينة من الفضاء لأعضاء مثل هذه الاتحادات أو المناطق أو المجموعات ، كما لا يجوز استخدام المساحة للترويج للمنتجات أو الخدمات الفردية.
- 12. ساعات العمل
12.1. يجب على المنظم إخطار العارضين في أقرب وقت ممكن عمليًا ، بمواعيد الافتتاح والإغلاق اليومية للعرض للزوار.
12.2. يكون للمنظم حرية التصرف في تغيير الساعات المنشورة في أي وقت ؛ في حالة حدوث مثل هذا الاختلاف ، لن يتحمل المنظم أي مسؤولية عن أي خسارة أو مصاريف قد تحدث.
12.3. يجب ألا يسمح العارضون أو يسمحوا للآخرين بالدخول إلى المعرض باستثناء ما هو مبين في
الاتفاق أو الاتفاق عليه كتابيًا من قبل المنظم.
12.4. لا يُسمح للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 16 عامًا بالتواجد في الفضاء أو الأجنحة أو أرصفة المارينا خلال فترات البناء أو الانهيار أو خارج ساعات عمل العرض خلال فترة العرض المفتوحة ، بغض النظر عن إشراف الوالدين أو الوصي.
12.5. يجوز للمنظم إغلاق المارينا للزوار والعارضين في أي وقت أثناء العرض وفقًا لتقديره المطلق إذا رأت أنه من الضروري القيام بذلك. في حالة حدوث مثل هذا الإغلاق ، يُحظر على العارضين والزوار دخول المرسى أو مرسى المارينا حتى يعيد المنظم فتح الوصول.
- 13. إصدار التذاكر والجوازات
13.1. يجب أن يتم قبول جميع الزوار في المعرض عن طريق التذاكر الرسمية فقط ويكون قبول جميع العارضين وموظفي المقاول عن طريق المرور الرسمي فقط. سيكون المنظم مسؤولاً حصريًا عن تصميم وطباعة وتوزيع التذاكر والجوازات الرسمية ويمتلك حقوق الطبع والنشر فيها. لن يُصدر العارضون بأي حال من الأحوال تذاكر أو تصاريح تزعم أنها تسمح لهم بالدخول إلى المعرض ، باستثناء تلك التي قدمها المنظم وحصل عليها منه.
13.2. جميع تذاكر الضيوف التكميلية وتصاريح العارضين الصادرة عن المنظم غير متاحة لإعادة بيعها لعامة الناس.
- 14. طرد الأشخاص
14.1. يحق للمنظم طرد أو حظر أو تقييد الدخول إلى أي شخص لن يكون وجوده في المعرض (في رأيه المعقول) في مصلحة المعرض أو العارضين أو الزوار أو صناعة الممرات المائية والبحرية.
- 15. تغييرات القاعدة
15.1. يحتفظ المنظم بالحق في تغيير أو إضافة هذه الشروط والأحكام (إما بشكل عام أو فيما يتعلق بأي عارض واحد أو أكثر) إذا كانت هذه التعديلات أو الإضافات ، حسب تقديرها ، ضرورية أو مرغوبة لصالح العرض و / أو العارضون أو الزوار.
15.2. يجب على العارضين الامتثال لأي تغيير أو إضافة بمجرد أن يعطي المنظم إشعارًا للعارضين ، سواء تم تقديم هذا الإشعار كتابيًا أو شفهيًا أو غير ذلك.
- 16. تأجيل ، هجر ، إضرابات ، قوة قاهرة
16.1. لن يكون المنظم مسؤولاً أمام العارضين أو يُعتبر مخالفًا للاتفاقية بسبب:
16.1.1. تغيير أو تغيير أوقات الفتح للزوار والتراكم والتفصيل ؛ أو
16.1.2. تم إلغاء العرض بالكامل أو جزء منه أو تأجيله أو التخلي عنه (بخلاف ما يكون نتيجة لحدث وبائي / وبائي وفقًا للبند 5) ؛ أو
16.1.3. محتجزًا كليًا أو جزئيًا في أماكن غير منشورة ؛ أو
16.1.4. أي طرف ثالث يتدخل ويمنع أو يقيد الوصول إلى العرض أو أي جزء منه ؛ أو
16.1.5. عدم الحضور أو انخفاض الحضور من قبل الزوار في المعرض ؛ أو
16.1.6. فشل أو تقليص أي إمدادات أو خدمات أو مرافق ممنوحة للعارضين لأغراض العرض ؛ أو
16.1.7. خلافًا لذلك ، عدم القدرة على أداء أي التزامات بموجب الاتفاقية عندما يكون هذا الحدث بسبب:
16.1.7.1. إطلاق النار;
16.1.7.2. انفجار;
16.1.7.3. شغب;
16.1.7.4. سرقة;
16.1.7.5. إضراب;
16.1.7.6. تأمين;
16.1.7.7. والقدر ، والفيضانات أو الكوارث الطبيعية ؛
16.1.7.8 انقطاع أو فشل الشبكات أو خدمات المرافق ؛ أو
16.1.7.9. ظرف آخر خارج عن السيطرة المعقولة للجهة المنظمة.
- 17. الامتثال للقوانين والأنظمة واللوائح
17.1. يتعهد العارضون بالامتثال لجميع القوانين والقواعد واللوائح المعمول بها ، سواء كانت وطنية أو محلية ، بما في ذلك (على سبيل المثال لا الحصر) حماية العمالة ، وبيع أو توريد السلع و / أو الخدمات ، ومكافحة التمييز ، والصحة والسلامة.
17.2. يضمن العارضون أنهم سيحصلون على جميع التراخيص والتصاريح اللازمة لمشاركتهم في المعرض.
17.3. حيثما كان ذلك مناسبًا ، يجب أن تعرض المعارض علامات التصديق المتوافقة.
17.4. في حالة اكتشاف المنظم للمعارض أو المواد الترويجية التي يرى المنظم أنها لا تمتثل للقوانين أو القواعد أو اللوائح المعمول بها ، أو قد يُنظر إليها على أنها لا تمتثل للقوانين أو القواعد أو اللوائح المعمول بها ، يحتفظ المنظم بالحق في مطالبة العارضين بإزالة هذه المعروضات و / أو مادة. إذا فشل العارضون في القيام بذلك ، يجوز للمنظم اتخاذ مثل هذه الخطوات على نفقة العارض ذي الصلة والمخاطرة لإزالة هذه المعروضات أو المواد. لتجنب الشك ، يعتبر عدم تعاون أي عارضين انتهاكًا ماديًا للاتفاقية.
17.5. يضمن العارضون أنهم سيلتزمون بالقواعد واللوائح العامة للعارضين وأي توجيه قانوني ومعقول يقدمه المنظم لصالح المعرض.
- 18. الأسعار والخصومات
18.1. يجب على العارض تقديم معلومات شاملة ودقيقة ومسؤولة للزوار بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، الأسعار وتواريخ التسليم.
18.2. يجب أن تكون الأسعار غير غامضة وسهلة التحديد ومقروءة بوضوح وفقًا لأي تشريع معمول به).
18.3. يجب تحديد رسوم التغليف أو الطوابع البريدية أو التسليم بشكل منفصل ولا لبس فيه بأحرف واضحة ومقروءة.
18.4. يجب إظهار جميع الأسعار التي يقدمها العارضون للزوار بالجنيه الإسترليني ويجب أن تشمل ضريبة القيمة المضافة وجميع الضرائب الأخرى.
18.5. إذا رغب العارضون ، بالإضافة إلى السعر بالجنيه المصري ، في تحديد سعر بالعملة الأجنبية ، فيجب أن يحدد هذا السعر سعر البيع النهائي وسعر الوحدة بتلك العملة والعمولة التي سيتم تحصيلها وسعر التحويل.
18.6. يجب تطبيق أي خصم أو عروض خاصة أو عروض ترويجية يقدمها العارضون طوال فترة العرض.
18.7. يجب أن تشير جميع الإيصالات المقدمة من العارضين للزائرين إلى الجنيه المصري ويجب أن تتضمن رقم تسجيل ضريبة القيمة المضافة عند الاقتضاء.
- 19. الصحة والأمان
19.1. يجب على العارض الامتثال في جميع الأوقات لجميع التشريعات واللوائح المتعلقة بالصحة والسلامة ، والقواعد واللوائح العامة للعارضين والملاحظات الإرشادية المنشورة في دليل العارضين ، بالإضافة إلى أي تحديثات تظهر في نشرة السلامة و “الرفض” و إشعارات “إذن البناء” المنشورة قبل العرض.
19.2. يجب على العارض إكمال وتقديم ما يلي إلى الجهة المنظِّمة:
19.2.1. تقييم المخاطر المناسب الذي يجب أن يغطي جميع أنشطة العمل في جناح العارضين في المعرض (بما في ذلك مقاوليهم) وترتيبات السلامة للزوار داخل الجناح وحوله ؛ و
19.2.2. إعلان الصحة والسلامة “؛ و
19.2.3. تقييم مخاطر الحريق ؛
يجب أن تؤكد هذه النماذج معًا نية العارض في الامتثال لمتطلبات Show Health & Safety بالإضافة إلى تلك المنصوص عليها في القانون.
193 عدم الامتثال للبند 19.2 ، أو التقديم المتأخر لهذه النماذج ، يجب أن يسمح للمنظم إما بتأخير منح الإذن بالبناء أو الإذن بالمعرض أو عند رفض الوصول إلى العرض بشكل معقول. حيثما أمكن ، سيوفر المنظم قوالب لمثل هذه النماذج لاستخدام العارضين.
19.4. يجب على العارضين اتباع جميع الإرشادات المعقولة التي نشرها المنظم.
19.5. يوافق العارضون ويفهمون أنهم يتحملون المسؤولية النهائية عن الامتثال لجميع قواعد وأنظمة الصحة والسلامة ذات الصلة ويجب أن يضمنوا أن المساحة المخصصة لهم تسمح للزوار بأن يكونوا آمنين.
- 20. حقوق الملكية الفكرية ودليل العرض
20.1. يحق لكل طرف الاحتفاظ بجميع حقوق الملكية الفكرية التي يملكها والتي كانت موجودة قبل بدء الاتفاقية ، أو التي تم ترخيصها من قبل طرف ثالث.
20.2. يجب على العارضين منح المنظم ترخيصًا غير قابل للإلغاء وخالي من حقوق الملكية طوال مدة الاتفاقية ، لاستخدام حقوق الملكية الفكرية التي تم الاحتفاظ بها بموجب الفقرة 20.1 أعلاه لتمكين الجهة المنظمة من الترويج المناسب للعرض.
20.3. لا يوجد في الاتفاقية ما يمنح العارض أي حق في استخدام أي حق من حقوق الملكية الفكرية ، يمتلكه المنظم ، أو أي من شركات المجموعة التابعة له ، أو يستخدمه فيما يتعلق بالعرض لأي غرض باستثناء الإعلان عن حضور العارضين في المعرض.
لتجنب الشك ، يجب أن تكون جميع حقوق الملكية الفكرية المخولة للعرض
ملك المنظم.
20.4. يكون للمنظم الحق الحصري ، سواء مارسه المنظم عن طريق وكيله أو المقاول ، في إعداد ونشر دليل العرض الرسمي ؛ بما في ذلك عرض مخطط الطابق و / أو الخريطة. يجب على العارضين عدم إنتاج أي مواد مطبوعة أو إلكترونية بشكل مباشر أو غير مباشر ، والتي يجب أن تكرر أو تحل محل وظائف الدليل الرسمي.
20.5. يجب على العارض تقديم وصف لمعارضه (وأي صور فوتوغرافية أو صور ذات صلة) والاسم التجاري أو العلامة التجارية أو الشعار أو العلامة التجارية ذات الصلة (سواء كانت مسجلة أو غير مسجلة) (معًا “المواد”) للتضمين في دليل العرض وموقع العرض الإلكتروني .
20.6 يجب تقديم المواد على النموذج المقدم من قبل المنظم بعد تخصيص المساحة ، والتي يجب على العارضين تقديمها بحلول التاريخ المحدد في دليل العارضين.
20.7 يحق للمنظم: استبعاد أو تعديل هذا الوصف ، أو كتابة أي وصف لم يقدمه العارضون ؛ أو لاستبعاد أي صورة حسب تقديرها.
20.8 يجب أن يُطلب من المقاول المعين من قبل الجهة المنظمة استخدام المساعي المعقولة لنشر معلومات دقيقة في دليل العرض ، ومع ذلك لن يتحمل المنظم أو المقاول أو الوكيل المسئول عن الأخطاء أو الإغفالات ولا عن أي خسارة أو ضرر أو خسارة تبعية تتكبدها العارضين نتيجة لمثل هذه الأخطاء أو السهو.
20.9 يتعهد العارضون بشكل فردي ومستقل أنه لن تنتهك المواد المنتجة أو أي صور تم الحصول عليها من المنظم أي حقوق ملكية فكرية أو أي حق قانوني أو عادل آخر لأي شخص.
20.10 يجب على المنظم توفير نسخة مجانية واحدة من دليل العرض للعارضين في المعرض.
- 21. حقوق النشر والتصميم وحماية براءات الاختراع
21.1. يجب على العارضين عدم تصوير أو رسم أو نسخ أو إعادة إنتاج أي من معارض العارضين الأخرى أو غيرها من المنتجات أو الممتلكات في المعرض دون موافقة كتابية مسبقة من ذلك العارض ، ما لم يتم التضمين عرضيًا في عمل يتعامل بشكل أساسي مع المساحات والمعارض الخاصة بهم.
21.2. يحق للمنظم السماح بتصوير المعارض في المعرض عندما يتم استخدام هذه الصور لأغراض الترويج للعرض أو عروض القوارب الأخرى أو لصالح صناعة الممرات المائية والبحرية.
21.3. سيتم تعريف المعرض على أنه معرض دولي
22. تأمين
22.1. يجب على كل عارض إجراء تغطية تأمينية كافية فيما يتعلق بما يلي:
22.1.1. خسارة أو تلف لأنفسهم ومعروضاتهم وممتلكاتهم الأخرى وموظفيهم ووكلائهم وزوارهم أو مقاوليهم الذين قد يكونون في المعرض أو حوله ؛
22.1.2. الوفاة أو الإصابة الشخصية التي يتعرض لها أي شخص في المعرض ؛
22.1.3. التزاماتهم القانونية تجاه موظفيهم الناشئة عن أو فيما يتعلق بالمشاركة في العرض ؛ و
22.1.4. التزاماتهم أو مسؤوليتهم التعاقدية في حالة الضرر أو الإهمال.
22.2. يجب أن يتم التأمين ضد المخاطر الواردة في البند 22.1 مع شركة تأمين أو ضامن ذا سمعة طيبة.
22.3. يجب أن يصل كل من تغطية المسؤولية العامة للعارض وتغطية مسؤولية صاحب العمل إلى مبلغ لا يقل عن 5 ملايين جنيه إسترليني فيما يتعلق بكل مطالبة.
22.4. يجوز للمنظم ، ولكن ليس ملزمًا ، ترتيب خطة تأمين للعارضين لتسهيل امتثالهم لهذا البند.
22.5. سيقدم العارض ، عند الاقتضاء ، للمنظم أو وكلائه سياسة أو سياسات هذا التأمين وإيصالات الأقساط المستحقة ؛ يعتبر عدم الامتثال لهذا بمثابة خرق مادي للاتفاقية ، مما يسمح للمنظم بإنهاء هذه الاتفاقية وفقًا للبند 4.
22.6. يجب إبلاغ المنظم بجميع الحوادث والإصابات التي حدثت أثناء العرض على الفور وفقًا لإجراءات الصحة والسلامة التي يتم إخطار العارضين بها من قبل المنظم من وقت لآخر.
- 23. مسؤولية
23.1. باستثناء أي مسؤولية عن: (1) الوفاة أو الإصابة الشخصية الناجمة عن إهمال الجهة المنظمة ؛ أو (2) الاحتيال أو التحريف الاحتيالي ؛ أو (3) أي مسؤولية أخرى لا يمكن استبعادها أو تقييدها بموجب القانون ؛ لن يكون المنظم مسؤولاً ، سواء في العقد أو الضرر (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الإهمال أو خرق الواجب القانوني) ، أو غير ذلك عن أي:
23.1.1. الخسارة التبعية؛
23.1.2. جميع أنواع الخسارة الأخرى ؛
23.1.3. خسارة خاصة
23.1.4. خسارة عرضية
23.1.5. خسارة الربح أو الشهرة ؛
23.1.6. فقدان السمعة أو
23.1.7. خسارة العقود
مهما كان السبب.
23.2. باستثناء أي مسؤولية عن: (1) الوفاة أو الإصابة الشخصية الناجمة عن إهمال الجهة المنظمة ؛ أو (2) الاحتيال أو التحريف الاحتيالي ؛ أو (3) أي مسؤولية أخرى لا يمكن استبعادها أو تقييدها بموجب القانون ، ووفقًا للمادة 23.1 أعلاه ، لن يكون المنظم مسؤولاً أمام أي عارض ، سواء في العقد أو المسؤولية التقصيرية (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الإهمال أو خرق الواجب القانوني ) ، أو بخلاف ذلك لأي مبلغ أكبر من المبالغ المدفوعة من قبل أي عارض للمنظم بموجب الاتفاقية ، لكل حدث أو سلسلة من الأحداث.
23.3. يجب على كل عارض تعويض المنظم عن جميع التكاليف أو الرسوم أو الأضرار أو النفقات أو الخسائر أو الإجراءات أو الإجراءات أو المطالب أو المطالبات الناشئة عن:
23.3.1. أي انتهاك لأي حق من حقوق أي طرف ثالث ؛ أو
23.3.2. أي ضرر أو إصابة لأي ممتلكات أو شخص ؛
23.3.3. في كل حالة مهما كان سببها ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، فعل أو تقصير أو إهمال من جانب العارض أو موظفيه أو وكلائه أو مقاوليه أو ممثليه أو خدمه أو عماله أو أي شخص أو أشخاص آخرين تحت توجيهه أو سيطرته المعقولة.
23.4. لا ينطبق الحد الوارد في البند 23.2 على الأضرار التي تلحق بالممتلكات بسبب إهمالنا ، والتي تنطبق عليها حدود 2 مليون جنيه إسترليني إجمالاً.
- 24. حقوق المنظم في الحجز والبيع
24.1. إذا فشل أحد العارضين في دفع أي مبلغ مستحق للمنظم بموجب الاتفاقية ، في موعد لا يتجاوز موعد افتتاح العرض ، فسيكون للمنظم الحق في ممارسة امتياز عام و / أو خاص على كل أو أي معرض أو ممتلكات أو مستندات أخرى تنتمي إلى العارضين أو تحت رعايتهم أو وصايتهم أو سيطرتهم ، حتى يحين الوقت الذي يتم فيه دفع جميع المبالغ المستحقة بموجب الاتفاقية (أو أي تغيير أو تعديل لها).
24.2. في حالة اختيار المنظم لممارسة مثل هذا الامتياز ، فسيكون المنظم
يحق له بيع المعروضات و / أو الممتلكات الأخرى وسيقدم للعارض إشعارًا كتابيًا بنيته البيع.
24.3 يجب أن يؤكد أي إشعار يقدمه المنظم وفقًا للبند 24.2 أنه لن يتم بيع المعروضات و / أو الممتلكات لمدة ثلاثين يومًا من تاريخ الإشعار ويجب أن يقدم تفاصيل عن أسباب البيع المقصود ، بما في ذلك التفاصيل من أي مبلغ مستحق ومستحق الدفع للمنظم من قبل العارض ، مع تفاصيل طريقة البيع المقترحة.
24.4. سيكون للمنظم الحق في البيع بأي مبلغ يعتبره المنظم سعرًا معقولاً وسيدفع للعارض رصيد المبالغ المستلمة من هذا البيع ، بعد أن قام أولاً بخصم جميع المبالغ المستحقة للمنظم (بما في ذلك الفائدة المتراكمة) وجميع النفقات القانونية المعقولة أو غيرها من النفقات (بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، تكاليف التخزين والبيع) التي ستنجم عن خرق العارض للاتفاقية.
24.5 بالإضافة إلى هذه الحقوق ، يجوز للمنظم ، فيما يتعلق بالمعارض غير المحصلة والممتلكات الأخرى ، ممارسة سلطة البيع بموجب قانون الأضرار (التدخل في السلع) لعام 1977.
24.6 لغرض البندين 24.1 و 24.2 ، يجب على العارضين التعاون مع المنظم بقدر ما قد يكون ضروريًا للتأثير على البيع ، بما في ذلك عن طريق التوقيع على أي وثيقة أو تأكيد سلطة الجهة المنظمة.
- 25. وقت الجوهر
25.1. يجب أن يكون الوقت جوهريًا فيما يتعلق بكل بند أو شرط من شروط الاتفاقية حيث يتعين على أي عارض القيام بشيء ما في تاريخ محدد أو خلال فترة زمنية محددة.
- 26. التفسير والإشعارات
26.1. جميع فقرات وبنود الاتفاقية مميزة وقابلة للفصل. إذا تم اعتبار أي منها غير قابل للتنفيذ أو غير قانوني أو باطل من قبل أي محكم أو محكمة أو سلطة تنظيمية ، فلن يؤثر ذلك على صحة أو قانونية البنود المتبقية. إذا تم اعتبار أي منها غير قانوني أو باطل ، يوافق العارضون والمنظم على التفاوض بحسن نية على تعديل من أجل الحفاظ ، بقدر ما هو عملي وقانوني ، على الغرض من الاتفاقية.
26.2. يعتقد المنظم أن القيود المفروضة على العارضين أو أنفسهم بموجب الاتفاقية معقولة في جميع الظروف ، لحماية الأطراف والزوار والعارضين والمقاولين الآخرين. ومع ذلك ، إذا كان من الممكن الحكم على أي جزء من هذه القيود باطلاً (ولكن سيكون صالحًا إذا تم حذف أي جزء أو إذا تم تخفيض القيود) ، فيجب تطبيق القيود المذكورة مع مثل هذا التعديل الذي قد يكون ضروريًا لجعلها صالحة وفعالة.
26.3. لا يؤثر انتهاء أو إنهاء الاتفاقية ، لأي سبب من الأسباب ، على تلك الأحكام التي يتم التعبير عنها (أو التي يجب فهمها بطبيعتها على أنها) تعمل أو يكون لها تأثير بعد ذلك. لن يؤثر الإنهاء على أي حق في اتخاذ إجراء مستحق بالفعل لأي من الطرفين فيما يتعلق بأي خرق للاتفاقية من قبل الطرف الآخر.
26.4. جميع العناوين الواردة في الاتفاقية هي لأغراض التعريف فقط ولن تشكل جزءًا من الاتفاقية أو تؤثر على تفسيرها.
26.5. يجب أن يكون الإخطار المقدم إلى أحد الأطراف بموجب أو فيما يتعلق بالاتفاقية مكتوبًا باللغة الإنجليزية (أو مصحوبًا بترجمة معدة بشكل صحيح إلى اللغة الإنجليزية) ؛ يجب أن يتم التوقيع عليها من قبل أو نيابة عن الطرف الذي يعطيها ؛ ويتم إرسالها لعناية الشخص ، على العنوان المسجل للمستلم ، أو مكان العمل الرئيسي ، أو رقم الفاكس أو عنوان البريد الإلكتروني لجهة اتصال في عمل المستلم (أو إلى عنوان آخر أو رقم فاكس أو شخص مثل يجوز لهذا الطرف إخطار الطرف الآخر ، وفقًا لأحكام هذا البند).
- 27. اتفاق كامل
27.1. تحتوي الاتفاقية على الاتفاقية الكاملة والوحيدة بين الطرفين وتحل محل جميع الاتفاقيات السابقة بين الطرفين فيما يتعلق بموضوع هذه الاتفاقية.
27.2. يقر كل طرف بأنه عند الدخول في هذه الاتفاقية ، لم يعتمد على أي تعهد أو تعهد ، سواء شفهيًا أو كتابيًا ، باستثناء ما تم تضمينه صراحةً في هذه الاتفاقية. لا يوجد في هذه المادة 27 ما يمكن اعتباره لاستبعاد المسؤولية عن التحريف الاحتيالي.
27.3. لتجنب الشك في عقد العرض ، تم دمج هذه الشروط والأحكام وقواعد ولوائح العرض وبطاقة الأسعار في الاتفاقية وتشكل جزءًا منها.
- 28. الاختصاص القضائي و حقوق الطرف الثالث
28.1. تخضع هذه الاتفاقية وأي التزامات غير تعاقدية تنشأ عن أو فيما يتعلق بهذه الاتفاقية وتفسر وفقًا للقانون الإنجليزي.
28.2. يوافق كل طرف بشكل لا رجعة فيه على أن أي نزاع (وأي التزامات غير تعاقدية ، كما هو مذكور أعلاه) ينشأ عن أو فيما يتعلق بهذه الاتفاقية يجب أن يخضع للاختصاص القضائي الحصري للمحاكم الإنجليزية.
28.3. لا يجوز لأي شخص ليس طرفًا في الاتفاقية أن يكون له أي حقوق بموجبها أو فيما يتعلق بها.
- 29. التغيير والتنازل
29.1. باستثناء الحالات المنصوص عليها صراحةً في الاتفاقية ، لن يكون أي تغيير في الاتفاقية ساريًا ما لم يكن كتابيًا وموقعًا من قبل ، أو نيابة عن ، كل من الطرفين.
29.2. لا يشكل عدم ممارسة ، أو أي تأخير في ممارسة ، أي حق أو تعويض منصوص عليه بموجب الاتفاقية أو القانون تنازلاً عن هذا الحق أو التعويض (أو أي حق آخر) ، ولا يمنع أو يقيد أي ممارسة أخرى لذلك (أو أي حق أو تعويض آخر.
- 30. حل النزاعات
30.1. في حالة نشوء أي نزاع فيما يتعلق بالاتفاقية ، يجب على الأطراف بعد طلب كتابي من طرف إلى آخر الاجتماع بحسن نية لحل النزاع قبل اللجوء إلى الإجراءات القانونية.
30.2. في حالة نشوء نزاع بين عارض محتمل والمنظم فيما يتعلق بالعرض أو رفض عرض عقد لـ Space ، على سبيل المثال لا الحصر ، الخلافات حول القبول بصفته عارضًا أو ناشئًا عنه والنزاع حول تخصيص مساحة للعرض في معرض الإسكندرية للقوارب سيتم التعامل معه وفقًا لإجراءات تسوية المنازعات المنشورة من قبل الجهة المنظمة. هذا ينطبق على كل من الإجراءات والحدود الزمنية الصارمة داخلها